SSブログ

ビッグジー ドラえもんに登場! [ニュース]

スポンサードリンク

7月、米国ではじめて「ドラえもん」が放送されます。米国の習慣にあわせて登場人物の名
前や内容を細かく修正するローカライズが行われますが、その内容が面白いようです。

■ キャラクターの名前変更
のび太 「ノビー」
ジャイアン 「ビッグ・ジー」
スネ夫 「スニーチ」
しずかちゃん「スー」

秘密の道具も名称変更が多く、どこでもドアが「anywhere door」、どら焼きが「yummy
buns」など基本的に英語で意味のわかる名前に変更されるようです。

0点答案はF、石焼き芋はポップコーンの移動販売車、食事の場面はフォークを使用、オム
ライスはパンケーキに変更などかなり細かいローカライズが行われるようです。

米国の基準はとくに厳しく、宗教や人種などの差別はもちろん、人に銃を向ける、たばこ
を吸うなどのシーンもNGとなります。面白いところでは、しずかちゃんが人形を持ってい
る場面は自立していないので、日記に差し替えるなどの変更も。

実は、ドラえもんがこれまで米国で放送されなかったのは、ダメな少年のび太が主人公で
あることが子供の教育上よくないという理由のためでした。人間が自立しているというこ
とをかなり重視している米国ならではの判断だったようです。

それにしても「ビッグ・ジー」って完全にギャングみたいな名前ですね。はしがフォークっ
て明らかに日本文化の意図的な排除だと思うんですけどね〜。逆方向の排除はOKってとこ
ろが米国らしい。

ネット上では、「あっちだとのび太はノビー?でジャイアンはビッグジーとか名前が変え
られてるけど意味がわからない」、「ジャイアンが、ビッグ・ジー かっちょよすぎるね」、
「HIPHOPアーティストみたいだな」などのコメントが見られました。

スポンサードリンク


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。